Dreamers. They never learn.
“I see,” he said now, another puzzle coming clear. “You admit no religion outside the churches, just as you admit no morality outside the laws. You know, I had not ever understood that, in all my reading of Urrasti books.”
The trouble with you, Shev, is you don’t say anything till you’ve saved up a whole truckload of damned heavy brick arguments, and then you dump them all out and never look at the bleeding body mangled beneath the heap—”
“It exists,” Shevek said, spreading out his hands. “It’s real. I can call it a misunderstanding, but I can’t pretend that it doesn’t exist, or will ever cease to exist. Suffering is the condition on which we live. And when it comes, you know it. You know it as the truth. Of course it’s right to cure diseases, to prevent hunger and injustice, as the social organism does. But no society can change the nature of existence. We can’t prevent suffering. This pain and that pain, yes, but not Pain. A society can only relieve social suffering, unnecessary suffering. The rest remains. The root, the reality. All of us here are going to know grief; if we live fifty years, we’ll have known pain for fifty years. And in the end we’ll die. That’s the condition we’re born on. I’m afraid of life! There are times I—I am very frightened. Any happiness seems trivial. And yet, I wonder if it isn’t all a misunderstanding—this grasping after happiness, this fear of pain. . . . If instead of fearing it and running from it, one could . . . get through it, go beyond it. There is something beyond it. It’s the self that suffers, and there’s a place where the self—ceases. I don’t know how to say it. But I believe that the reality—the truth that I recognize in suffering as I don’t in comfort and happiness—that the reality of pain is not pain. If you can get through it. If you can endure it all the way.”
He was alone, here, because he came from a self-exiled society. He had always been alone on his own world because he had exiled himself from his society. The Settlers had taken one step away. He had taken two. He stood by himself, because he had taken the metaphysical risk.
And he had been fool enough to think that he might serve to bring together two worlds to which he did not belong.
“It’s always easier not to think for oneself. Find a nice safe hierarchy and settle in. Don’t make changes, don’t risk disapproval, don’t upset your syndics. It’s always easiest to let yourself be governed.”
There are souls, he thought, whose umbilicus has never been cut. They never got weaned from the universe. They do not understand death as an enemy; they look forward to rotting and turning into humus.
Something dark turned over in Shevek’s mind, darkening everything. His mouth was dry. He finished the glassful the waiter had just poured him. “I don’t know,” he said; his tongue felt half paralyzed. “No. It is not wonderful. It is an ugly world. Not like this one. Anarres is all dusty and dry hills. All meager, all dry. And the people aren’t beautiful. They have big hands and feet, like me and the waiter there. But not big bellies. They get very dirty, and take baths together, nobody here does that. The towns are very small and dull, they are dreary. No palaces. Life is dull, and hard work. You can’t always have what you want, or even what you need, because there isn’t enough. You Urrasti have enough. Enough air, enough rain, grass, oceans, food, music, buildings, factories, machines, books, clothes, history. You are rich, you own. We are poor, we lack. You have, we do not have. Everything is beautiful here. Only not the faces. On Anarres nothing is beautiful, nothing but the faces. The other faces, the men and women. We have nothing but that, nothing but each other. Here you see the jewels, there you see the eyes. And in the eyes you see the splendor, the splendor of the human spirit. Because our men and women are free—possessing nothing, they are free. And you the possessors are possessed. You are all in jail. Each alone, solitary, with a heap of what he owns. You live in prison, die in prison. It is all I can see in your eyes—the wall, the wall!”
Chifoilisk had told him the simple fact. They owned him. He had thought to bargain with them, a very naïve anarchist’s notion. The individual cannot bargain with the State. The State recognizes no coinage but power: and it issues the coins itself.
“Do you know what your society has meant, here, to us, these last hundred and fifty years? Do you know that when people here want to wish each other luck they say, ‘May you get reborn on Anarres!’ To know that it exists, to know that there is a society without government, without police, without economic exploitation, that they can never say again that it’s just a mirage, an idealist’s dream! I wonder if you fully understand why they’ve kept you so well hidden out there at Ieu Eun, Dr. Shevek. Why you never were allowed to appear at any meeting open to the public. Why they’ll be after you like dogs after a rabbit the moment they find you’re gone. It’s not just because they want this idea of yours. But because you are an idea. A dangerous one. The idea of anarchism, made flesh. Walking amongst us.”
When they came, marching in their neat black coats up the steps among dead and dying men and women, they found on the high, grey, polished wall of the great foyer a word written at the height of a man’s eyes, in broad smears of blood: DOWN.
They shot the dead man who lay nearest the word, and later on when the Directorate was restored to order the word was washed off the wall with water, soap, and rags, but it remained; it had been spoken; it had meaning.
“No. The fact is, neither of us made up our mind. Neither of us chose. We let Sabul choose for us. Our own, internalized Sabul—convention, moralism, fear of social ostracism, fear of being different, fear of being free! Well, never again. I learn slowly, but I learn.”
So his mutual commitment with Takver, their relationship, had remained thoroughly alive during their four years’ separation. They had both suffered from it, and suffered a good deal, but it had not occurred to either of them to escape the suffering by denying the commitment.
For after all, he thought now, lying in the warmth of Takver’s sleep, it was joy they were both after—the completeness of being. If you evade suffering you also evade the chance of joy. Pleasure you may get, or pleasures, but you will not be fulfilled. You will not know what it is to come home.
“Do you not understand that I want to give this to you—and to Hain and the other worlds—and to the countries of Urras? But to you all! So that one of you cannot use it, as A-Io wants to do, to get power over the others, to get richer or to win more wars. So that you cannot use the truth for your private profit, but only for the common good.”
“In the end, the truth usually insists upon serving only the common good,” Keng said.
“In the end, yes, but I am not willing to wait for the end. I have one lifetime, and I will not spend it for greed and profiteering and lies. I will not serve any master.”
You will not achieve or even understand Urras unless you accept the reality, the enduring reality, of Anarres. You are right, we are the key. But when you said that, you did not really believe it. You don’t believe in Anarres. You don’t believe in me, though I stand with you, in this room, in this moment. . . . My people were right, and I was wrong, in this: We cannot come to you. You will not let us. You do not believe in change, in chance, in evolution. You would destroy us rather than admit our reality, rather than admit that there is hope! We cannot come to you. We can only wait for you to come to us.”
“If you set out to. You always get to where you’re going. And you always come back.”
O eastern light, awaken
Those who have slept!
The darkness will be broken,
The promise kept.
The Dispossessed by Ursula K. Le Guin